reflexive verbs

Go to MCTC home page Darren.online: Information for current & prospective students at MCTC
Spanish and World Religions course materials for Darren Witwer's classes Fall 2004
all material copyright Darren Witwer, 2000-2007 unless noted.
Home ] Up ]
  
Reflexive Pronouns (click to see the pronouns page)
me te se se
nos os (se) se se

Note: This page contains instructions ranging from basic to advanced, covering the entire concept of reflexive verbs in the Spanish language.  As a first semester student you are not expected to learn everything on this page, but it should be helpful to students who understand the basic material in chapter 5 of Vistas.  This topic is reviewed in all four semesters of Spanish language learning here at MCTC.  It is also helpful to start off by looking at the page on Object Pronouns.

Reflexive verbs are indicated in your text book or in the dictionary by the presence of the pronoun "se" attached to the end of the infinitive.  

MANY verbs can be used as reflexive, or as non-reflexive, depending on the context.  For example:   

Me lavo las manos.   (I wash my hands) subject = I, reflexive object = me, direct object = hands.
¿Por qué te las lavas?  Note that the reflexive and direct object pronouns are both present here.  

OR

Lavo el coche.  Subject = yo, direct object = car.   
La madre lava a su nena.  (The mother washes her baby) Subject = mother, direct object = baby.
Le lavo las orejas a mi gato.  (I wash my cat's ears) Indirect object = cat, direct object =
ears, I = subject

Me aburro en la clase.  (I get bored in the class)  reflexive structure.

Esa clase me aburre.  (that class bores me)  indirect object structure just like GUSTAR.  

You can also do an action FOR somebody using an indirect object pronoun, and do it for yourself using a reflexive: 

Me compré un coche nuevo porque el otro ya no servía.  (I bought myself a new car because the other one wasn't any good any more) Reflexive structure.

Mi padre me compró un coche.  (My father bought me a car.) Indirect object structure.

Beginning students may wish to stop here--things get more advanced below...

Unlike English, reflexive verb structures are very common.

Printable MS Word version

Basically, they have four primary functions:

  1. To express an action that is done by the subject to him/her/itself.  The action may be done for the sake of him/her/itself too--to do oneself a favor, buy oneself a gift.  Other such reflexive verbs are not very logical to English speakers.
  2. To express a process of becoming, or a change of state.
  3. To express an action that is done reciprocally between two people or things.
  4. To add stress, interest, emphasis or change the shade of meaning on a verb.

Second year students should also look at impersonal/passive se/passive voice, and the ser vs estar pages.  

In group #1, these verbs tend to be fairly obvious, though they are often unlike the English structures.

levantarse = stand up

El se levantó a las siete.   (He got up at 7:00--He lifted himself at 7:00)

Me afeité.  (I shaved--I shaved myself)

 

quebrarse = to break (as in to break a bone)

Se me quebró el brazo.  (I broke my arm--The arm broke itself on me)
This linguistic structure is common for accidents and unplanned occurrences.  It helps to think of it as blaming the thing rather than yourself: The keys lost themselves on me.  The gas ran out on us.  

 

Some of the illogical ones include: reírse de (to laugh at--to laugh oneself of) burlarse de (to make fun of someone-- to "burlate" yourself of someone) quejarse de (to complain about -- to complain yourself of) jactarse de (to brag about -- to brag yourself of)  

Ellos se rieron de mí. (They laughed at me)  preterite

No te burles de mí.  (don't make fun of me).   command

Me quejé del servicio al gerente.  (I complained about the service to the manager.)  preterite

 

Also, some of them are redundant:  suicidarse.   Cleopatra se suicidó. (she suicided herself)

 acordarse de (ue), acostarse, afeitarse, bañarse, cepillarse, despedirse, despertarse, desvestirse, ducharse, lavarse, levantarse, llamarse, maquillarse, peinarse, pintarse, preocuparse, probarse, quitarse, secarse, sentarse (ie), vestirse

Idiomatic and odd: burlarse, caerse, convertirse en, divertirse, darse cuenta de, imaginarse, jactarse, suicidarse, mudarse, moverse, quejarse, reírse, sentirse

In group #2, the reflexive structure is used instead of the common English structure of "to get + adjective"  (They got sick).  Notice that the adjective is recognizable in the verb.

enfermarse = to get sick

Ellos se enfermaron.  (they got sick--they sickened themselves)

 

aburrirse = to get bored    
alegrarse = to get happy         
avergonzarse = to become ashamed
congelarse = to freeze     
derretirse = to melt (ice, ice cream)
empeorarse = get worse   
enloquecerse = to craze, to make crazy    
enojarse = to get angry 
enriquecerse = to enrich   
entristecerse = to become sad, sadden
envejecerse = to get old  
fundirse = to melt (metal)
madurarse = to mature     
mejorarse = to get better

Or, it is used instead of the verb "become" when followed by a noun.

hacerse = to become

Se hizo católico.  (He became, converted to Catholicism--He made himself Catholic).

 

 

ponerse (emotional or health conditions)  

 

hacerse or convertirse en (convert, change into) for most other purposes.  

 

Llegar a ser (arrive to being at the end of a long process of becoming--implies effort)

         

 

enfermarse, emborracharse, mojarse, aburrirse, preocuparse, cansarse, envejecerse, jubilarse, entusiasmarse, animarse, entristecerse, alegrarse, 

In group #3, reciprocal reflexive.  the reflexive structure is used to describe an action in which the subject and object are mutually interchangeable, but not identical.  There isn’t a limit to this group.  If it makes sense to have people do an action to each other, it can be reflexive.

mirarse = to look at one another

Nos miramos un rato antes de hablar. (We looked at each other for a while before speaking.)

 

In group #4, Dative of interest--the verb picks up a different or slightly different meaning because of the addition of the reflexive pronoun.

irse = to leave, split, take off.

Ellos se fueron hace una hora.  (They took off an hour ago--They went themselves an hour ago).

 

morirse = pass away 

Mi abuelo se murió en 1985.  (My grandfather passed away in 1985--My grandfather died himself in 1985.)

 

comerse = to gobble down, scarf down, eat quickly.

Tuve tanto hambre que me comí la comida en dos minutos.  (I was so hungry that I wolfed down the meal in 2 minutes.)

 

quedarse vs quedar  (quedarse -- stay, remain for people and animals with minds and free will.  Quedar -- to lie, remain, sit, to be located for things that have no mind or ability to move themselves.)  El libro queda en la mesa.  Los sábados me quedo en casa.  

dormir vs dormirse  (to sleep vs to fall asleep)

A Partial Verb List:

Group #1 

Acordarse de (ue), acostarse, afeitarse, bañarse, cepillarse, despedirse, despertarse, desvestirse, ducharse, lavarse, levantarse, llamarse, maquillarse, peinarse, pintarse, preocuparse, probarse, quitarse, secarse, sentarse (ie), vestirse

Idiomatic and odd: acercarse a, arrepentirse, atreverse, burlarse de, caerse, convertirse en, divertirse, darse cuenta de (que), enterarse de, fijarse en, imaginarse, jactarse de, morirse de, moverse, mudarse a suicidarse,  quejarse de, reírse de, sentirse, sorprenderse

Also:  Llevarse bien/mal – to get along well with   Llevárselo – to take it with you (buy it & take it)

 

Group #2 (to get + adjective, to become + adjective)

aburrirse = to get bored   *  alegrarse = to get happy
animarse = to get excited *  avergonzarse = to become ashamed
cansarse = to get tired   *  congelarse = to freeze     
derretirse = to melt (ice, ice cream)
empeorarse = get worse  *  enloquecerse = to craze, to make crazy    
enojarse = to get angry  *  enriquecerse = to enrich   
entristecerse = to become sad, sadden  *  envejecerse = to get old  
entusiasmarse = to get excitbed
fundirse = to melt (metal) *  jubilarse = to retire
madurarse = to mature   *   mejorarse = to get better  *  Mojarse = to get wet
preocuparse de/con = to worry, become worried

to become + noun:   ponerse (emotional or health conditions)  
hacerse or convertirse en (convert, change into) for most other purposes.  
Llegar a ser (arrive to being at the end of a long process of becoming--implies effort)

Group #3 (Reciprocal-Mutual Reflexive)  Many verbs can be used reciprocally.  Typical ones would be:  verse, mirarse, hablarse

 

Group #4 (Dative of Interest)

irse - leave, split, take off     *   dormirse - fall asleep

quedarse - stay (for sentient beings)  *  quedar – to be located or to lie in a spot (like estar)

comerse - gobble down    *    morirse - pass away